ا رطغرل ڈرامے کے کچھ معروف غیر معروف الفاظ



ا رطغرل ڈرامے کے کچھ معروف غیر معروف الفاظ

turkish (اردو)

Hade (چلو)
anna ( امی )
baba ( ابو )
aabe ( بڑا بھائی )
kardash ( چھوٹا بھائی )
abla ( بڑی بھن )
bajam ( بھن )
otoor ( بھیٹو )
kaak (اٹھو )
san ( تم )
nerde ( کھاں )
nai ( کیا )
araba ( گاڑی )
selah (اصلحہ )
sulderam ( حملہ )
atesh ( گولی چلانا )
enaat (ضد )
ehanat ( غداری )
chozen ( کھولو )
tootale ( قید کرو / باند دو )
korkah ( بزدل / ڈرپوک )
chojok ( بچہ )
evet ( ھاں )
yook ( نھیں )
yashoor ( زندہ )
oloom ( موت / مرجانا)
hureyat ( آزادی )
aywallah / tashakur ( شکریہ)
burda ( یھاں )
yaralan ( زخمی )
eem ( ٹھیک )
konosh ( بولو )
so ela ( بتاو )
anashaldum (سمجھ گیا)
yameen osem ke ( قسم کھاتا یا کھاتی ھوں)
yalaan ( جھوٹ )
yaralen ( سانپ )
yarmademet ( مدد کرو )
baak ( دیکھو )
tamam ( ٹھیک ھیں )
ee doshon ( اچھی طرح سوچو )
chola ( صحرا )
albat ( یقینا )
geel ( آجاو )
geet ( جاو )
chok ( بھت زیادہ )
asker / alpler / alp ( سپاھی )
etma ( نہ کرو )
taseyat me ( خود کو تھکواو مت )
meraket me ( پریشان مت ھو )
emanam ( یقین کرنا )
saalas ( شکریہ )
eteme ( قبول ھے )
kurajas ( دیکھ لیں گے )
eznela ( خکم سے )
emret ( خکم کرو )
kadar ( قسمت سے )
zaman ( آنے والا وقت )
belmam ( نھیں جانتا )
belerem ( جانتا ھوں )
guzal ( خوب صورت )
kazah ( بیٹی )
oglu ( بیٹا )

Post a Comment

2 Comments

Hy!
Thanks for your replying and showing interest in my blog.